Weekly
As Spoonhunt brings you translated menu items so you don’t have to guess at every Chinese menu you come across, we’re always looking for funny translations in China. Here are some of the funniest bad translations we found this week.
Have some funny Chinglish you want to share? Send us the picture on WeChat! We will pick the best ones each week to post!
User Submitted: CHRIS in GUILIN
Shmke Your Groove Thmng.
Correct translation –
舞蹈室 Dance Studio
User Submitted: TOMÁS in SHENZHEN
Nothing can change the Fried Pork, not even the finest gold in all of Thailand. Fried pork is no gold digger.
Correct translation –
泰式金不换炒猪肉、鸡肉/牛肉 Thai Style Sweet Basil Stir-Fried Pork
User Submitted: MIREN in HAIKOU
The prohibited and all activities involving the prohibited are prohibited.
Correct translation –
禁止倚靠 Do not lean against
User Submitted: 余姚农场主 in NINGBO
Never play water. Water will always defeat you one-on-one. Water is the final boss.
Correct translation –
请勿嬉水 Please don’t play in the water
User Submitted: MR SILENCE in CHENGDU
If no yellow bet poison. If yellow bet fire. If green bet poisonous fire.
Correct translation –
禁止黄、赌、毒 Porn, Gambling and Narcotics are prohibited
Have some funny Chinglish you want to share? Send us the picture on WeChat! We will pick the best ones each week to post!
Related Posts via Taxonomies
To the official site of Related Posts via Taxonomies.
Discover more from The Puchi Herald Magazine
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
“Chinglish” – Hilarious Translations by The Puchi Herald Magazine is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Pingback: “Chinglish” – Hilarious Translations – The Puchi Herald Reblog